실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
misconvey
예문
I'm afraid I may have misconveyed my intentions in that email. [misconveyed: past tense]
그 이메일에서 내 의도를 잘못 전달한 것 같아 두렵습니다. [오해: 과거형]
예문
The translator misconveyed the meaning of the speaker's words, causing confusion. [misconvey: verb]
번역가가 화자의 말의 의미를 잘못 전달하여 혼란을 일으켰습니다. [오해: 동사]
mangle
예문
The poor audio quality mangled the speaker's words, making them difficult to understand. [mangled: past tense]
열악한 오디오 품질은 화자의 말을 엉망으로 만들어 이해하기 어렵게 만들었습니다. [맹글링: 과거형]
예문
The journalist's article completely mangled the facts of the story, leading to widespread misinformation. [mangle: verb]
기자의 기사는 이야기의 사실을 완전히 엉망으로 만들어 잘못된 정보를 널리 퍼뜨렸다. [맹글: 동사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Misconvey는 mangle보다 덜 일반적이며 일반적으로 학문적 또는 기술적 맥락에서 사용됩니다. Mangle 더 다재다능하며 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
misconvey는 일반적으로 보다 형식적인 어조와 관련이 있지만 mangle 더 다재다능하고 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.