실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
mismatch
예문
The shirt and pants are a mismatch, they don't go well together. [mismatch: noun]
셔츠와 바지가 어울리지 않고 잘 어울리지 않습니다. [불일치: 명사]
예문
There is a mismatch between the job requirements and the candidate's skills. [mismatch: noun]
직무 요구 사항과 후보자의 기술 사이에 불일치가 있습니다. [불일치: 명사]
예문
The data shows a mismatch between the predicted and actual results. [mismatch: noun]
데이터는 예측 결과와 실제 결과 간의 불일치를 보여줍니다. [불일치: 명사]
discrepancy
예문
There is a discrepancy between the amount of money in the account and the bank statement. [discrepancy: noun]
계좌의 금액과 은행 거래 내역서 사이에 불일치가 있습니다. [불일치 : 명사]
예문
The report highlights discrepancies in the company's financial records. [discrepancies: noun]
이 보고서는 회사 재무 기록의 불일치를 강조합니다. [불일치 : 명사]
예문
The research found a discrepancy between the theory and the experimental results. [discrepancy: noun]
이 연구는 이론과 실험 결과 사이에 불일치를 발견했습니다. [불일치 : 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Mismatch는 일상 언어, 특히 비공식적 인 맥락에서 discrepancy보다 더 일반적으로 사용됩니다. Discrepancy는 데이터 분석, 평가 또는 연구와 같은 기술적 또는 형식적 맥락에서 더 자주 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Discrepancy는 일반적으로 mismatch보다 더 형식적인 것으로 간주되며 기술 또는 학술 저술에 자주 사용됩니다. 그러나 두 단어 모두 문맥에 따라 다양한 형식 수준에서 사용될 수 있습니다.