실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
misunderstanding
예문
There was a misunderstanding between the two parties, as they had different ideas about the project's scope. [misunderstanding: noun]
두 당사자는 프로젝트 범위에 대해 서로 다른 생각을 가지고 있었기 때문에 오해가 있었습니다. [오해:명사]
예문
I think there has been a misunderstanding, I didn't mean to offend you. [misunderstanding: noun]
오해가 있었던 것 같은데, 기분을 상하게 할 의도는 없었습니다. [오해:명사]
mistake
예문
I made a mistake on the report and need to correct it. [mistake: noun]
보고서에 실수를했고 수정해야합니다. [실수: 명사]
예문
She mistakenly thought the meeting was at 2 pm instead of 3 pm. [mistakenly: adverb]
그녀는 회의가 오후 3시가 아닌 오후 2시에 있다고 잘못 생각했습니다.
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Mistake는 일상 언어에서 misunderstanding보다 더 일반적으로 사용됩니다. Mistake는 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 단어인 반면, misunderstanding는 덜 일반적이고 특정 상황에서 자주 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
misunderstanding과 mistake 모두 공식 및 비공식 컨텍스트에서 사용할 수 있지만 mistake 더 다양하고 더 넓은 범위의 형식 수준에서 사용할 수 있습니다.