유의어 상세 가이드: newsstand와 booth 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

newsstand

예문

I stopped by the newsstand to pick up today's newspaper. [newsstand: noun]

나는 오늘의 신문을 집어 들기 위해 신문 가판대에 들렀다. [신문 가판대:명사]

예문

The newsstand on the corner has a great selection of magazines. [newsstand: noun]

모퉁이의 신문 가판대에는 다양한 잡지가 있습니다. [신문 가판대:명사]

booth

예문

I bought my concert tickets at the ticket booth. [booth: noun]

매표소에서 콘서트 티켓을 샀습니다. [부스 : 명사]

예문

The food booth at the fair had delicious snacks. [booth: noun]

박람회의 음식 부스에는 맛있는 스낵이있었습니다. [부스 : 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Newsstand는 일상 언어에서 booth보다 덜 일반적으로 사용됩니다. Booth는 다재다능하고 광범위한 컨텍스트를 포괄하는 반면, newsstand는 덜 일반적이며 인쇄물 판매에 사용되는 특정 유형의 구조를 나타냅니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

newsstandbooth는 모두 캐주얼 또는 준공식적인 맥락에서 사용할 수 있는 비교적 비공식적인 단어입니다. 그러나 booth는 더 다재다능하고 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!