유의어 상세 가이드: nunciature와 consulate 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

nunciature

예문

The nunciature in Washington D.C. serves as the official residence of the papal nuncio to the United States. [nunciature: noun]

워싱턴 D.C.에 있는 수녀원은 미국 주재 교황청의 공식 거주지 역할을 합니다. [nunciature: 명사]

예문

The nunciature is responsible for maintaining diplomatic relations between the Holy See and the host country. [nunciature: noun]

수녀원은 교황청과 주최국 간의 외교 관계를 유지할 책임이 있습니다. [nunciature: 명사]

consulate

예문

The consulate in New York City serves as the official representation of the Italian government in the United States. [consulate: noun]

뉴욕시 영사관은 미국 주재 이탈리아 정부의 공식 대표 역할을 합니다. [영사관 : 명사]

예문

The consulate is responsible for providing services to citizens of the home country living or traveling abroad. [consulate: noun]

영사관은 해외에 거주하거나 여행하는 본국 시민에게 서비스를 제공할 책임이 있습니다. [영사관 : 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Consulate는 일상 언어에서 nunciature보다 더 일반적으로 사용되며, 이는 더 넓은 범위의 외국 정부 및 기관을 나타내기 때문입니다. Nunciature 덜 일반적이며 주로 가톨릭 교회와 교황청과 관련이 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Nunciature 일반적으로 가톨릭 교회 및 교황청과의 연관성으로 인해 보다 공식적인 어조와 관련이 있습니다. Consulate 상황과 필요한 형식 수준에 따라 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!