실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
offprint
예문
The author received an offprint of their article to distribute to colleagues. [offprint: noun]
저자는 동료들에게 배포하기 위해 기사의 인쇄물을 받았습니다. [오프프린트: 명사]
예문
The journal offered offprints of the article for purchase. [offprints: plural noun]
저널은 구매를 위해 기사의 인쇄물을 제공했습니다. [지문 : 복수 명사]
extract
예문
The teacher assigned an extract from the novel for the students to analyze. [extract: noun]
교사는 학생들이 분석 할 수 있도록 소설에서 발췌 한 내용을 할당했습니다. [발췌 : 명사]
예문
The recipe called for vanilla extract as one of the ingredients. [extract: noun]
레시피에는 바닐라 추출물이 재료 중 하나로 필요했습니다. [발췌 : 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Extract는 일상 언어에서 offprint보다 더 일반적으로 사용됩니다. Extract는 다재다능하고 광범위한 맥락을 다루는 반면, offprint는 덜 일반적이며 특정 유형의 출판물을 나타냅니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
offprint과 extract 모두 학문적 또는 전문적 맥락에서 사용할 수 있지만 학술 출판 및 배포와의 연관성으로 인해 offprint 더 형식적일 수 있습니다.