유의어 상세 가이드: patee와 empanada 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

patee

예문

I ordered a patee for an appetizer at the French restaurant. [patee: noun]

나는 프랑스 레스토랑에서 애피타이저를 위해 patee를 주문했다. [patee : 명사]

예문

The patee was filled with chicken and mushrooms. [patee: noun]

패티는 닭고기와 버섯으로 가득 찼습니다. [patee : 명사]

empanada

예문

I love the beef empanadas at the Colombian bakery. [empanadas: noun]

나는 콜롬비아 빵집에서 쇠고기 엠파 나다를 좋아합니다. [엠파나다: 명사]

예문

My mom makes the best empanadas with ground beef and potatoes. [empanadas: noun]

우리 엄마는 갈은 쇠고기와 감자로 최고의 엠파나다를 만드십니다. [엠파나다: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Empanada는 특히 라틴 아메리카 국가에서 일상 언어에서 patee보다 더 일반적으로 사용됩니다. Patee는 덜 일반적이며 일반적으로 프랑스 요리와 관련이 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

pateeempanada 모두 다재다능하며 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!