실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
pyogenic
예문
The pyogenic bacteria caused the wound to become infected. [pyogenic: adjective]
화농성 박테리아로 인해 상처가 감염되었습니다. [화농성: 형용사]
예문
The doctor prescribed antibiotics to treat the pyogenic infection. [pyogenic: noun]
의사는 화농성 감염을 치료하기 위해 항생제를 처방했습니다. [화농성: 명사]
suppurative
예문
The patient was diagnosed with a suppurative infection. [suppurative: adjective]
환자는 화농성 감염으로 진단 받았다. [화농: 형용사]
예문
The abscess was drained to remove the suppurative material. [suppurative: noun]
농양을 배액하여 화농성 물질을 제거하였다. [화농: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Suppurative는 일상 언어에서 pyogenic보다 덜 일반적이며 주로 의학적 맥락에서 사용됩니다. Pyogenic 더 다재다능하며 기술적 및 비기술적 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
pyogenic와 suppurative는 모두 의학적 맥락에서 일반적으로 사용되는 형식적인 단어입니다. 그러나 pyogenic 기술 문서 작성에서 더 일반적으로 사용될 수 있는 반면 suppurative 임상 환경에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.