두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1두 단어 모두 높은 수준의 열정이나 흥분을 나타냅니다.
- 2두 단어 모두 사람의 감정 상태를 설명하는 데 사용할 수 있습니다.
- 3두 단어 모두 누군가가 자신을 말하거나 표현하는 방식을 설명하는 데 사용할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1강도: Ravingly는 excitedly보다 높은 수준의 강도를 의미합니다.
- 2초점: Ravingly는 종종 특정 것에 대한 누군가의 긍정적인 의견이나 칭찬을 설명하는 데 사용되는 반면, excitedly는 일반적인 흥분 상태를 설명하는 데 더 광범위하게 사용될 수 있습니다.
- 3내포: Ravingly은 약간 부정적인 의미를 가질 수 있으며, 이는 누군가가 지나치게 열정적이거나 과장되어 있음을 암시하는 반면 excitedly은 일반적으로 긍정적입니다.
- 4용법: Ravingly는 일상 언어에서 excitedly보다 덜 일반적으로 사용됩니다.
- 5형식: Ravingly excitedly보다 덜 형식적입니다.
📌
이것만 기억하세요!
Ravingly와 excitedly는 모두 높은 수준의 열정이나 흥분을 설명하는 데 사용되는 부사입니다. 그러나 ravingly 열정의 보다 강렬하고 구체적인 표현을 제안하는 반면 excitedly는 사람의 감정 상태에 대한 보다 일반적인 설명입니다. 또한 ravingly은 약간 부정적인 의미를 가질 수 있지만 excitedly은 일반적으로 긍정적입니다.