실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
reportedly
예문
Reportedly, the new restaurant in town has amazing food. [reportedly: adverb]
보고된 바에 따르면, 마을의 새로운 레스토랑에는 놀라운 음식이 있습니다. [보도 : 부사]
예문
The celebrity reportedly bought a new mansion in Beverly Hills. [reportedly: adverb]
유명인은 비벌리 힐스에 새 저택을 샀다고 합니다. [보도 : 부사]
ostensibly
예문
The company's decision to lay off employees was ostensibly due to budget cuts. [ostensibly: adverb]
직원을 해고하기로 한 회사의 결정은 표면적으로 예산 삭감 때문이었습니다. [표면상: 부사]
예문
He ostensibly went to the party to socialize, but really he was there to network. [ostensibly: adverb]
그는 표면적으로는 사교를 위해 파티에 갔지만 실제로는 네트워크를 형성하기 위해 파티에 참석했습니다. [표면상: 부사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Reportedly는 뉴스 보도나 저널리즘에서 더 일반적으로 사용되는 반면 ostensibly는 학술 또는 분석 글쓰기에 더 일반적으로 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Ostensibly는 일반적으로 reportedly보다 형식적인 것으로 간주되는데, 이는 보다 형식적인 어조가 예상되는 학술적 또는 분석적 글쓰기에서 자주 사용되기 때문입니다.