유의어 상세 가이드: reproject와 transpose 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

reproject

예문

We need to reproject this map to match the new coordinate system. [reproject: verb]

새 좌표계와 일치하도록 이 지도를 다시 투영해야 합니다. [재 투영 : 동사]

예문

The GIS analyst spent hours reprojection the data to ensure accuracy. [reprojection: noun]

GIS 분석가는 정확성을 보장하기 위해 데이터를 다시 투영하는 데 몇 시간을 소비했습니다. [재투영: 명사]

transpose

예문

To solve this equation, we need to transpose the matrix. [transpose: verb]

이 방정식을 풀려면 행렬을 전치해야 합니다. [조옮김: 동사]

예문

I need to transpose these rows and columns to make the data easier to read. [transposition: noun]

데이터를 더 쉽게 읽을 수 있도록 이러한 행과 열을 바꿔야 합니다. [조옮김: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Transpose는 일상 언어에서 reproject보다 더 일반적으로 사용되며 더 넓은 범위의 분야에 적용할 수 있습니다. Reproject는 GIS 및 원격 감지 응용 분야에서 주로 사용되는 기술 용어입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Reproject는 전문 분야에서 사용되는 전문 용어로 일상 언어 및 다양한 분야에서 사용되는 일반적인 용어인 transpose보다 더 형식적입니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!