유의어 상세 가이드: sappiness와 sentimentality 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

sappiness

예문

The movie was criticized for its sappiness and lack of subtlety. [sappiness: noun]

이 영화는 그 유쾌함과 미묘함의 부족으로 비판을 받았다. [sappiness : 명사]

예문

I can't stand the sappiness of those romantic comedies. [sappiness: noun]

나는 그 로맨틱 코미디의 유쾌함을 참을 수 없다. [sappiness : 명사]

sentimentality

예문

His speech was filled with sentimentality and lacked substance. [sentimentality: noun]

그의 연설은 감상으로 가득 차 있었고 실체가 부족했습니다. [감성:명사]

예문

She has a sentimental attachment to her childhood home. [sentimental: adjective]

그녀는 어린 시절의 집에 감상적인 애착을 가지고 있습니다. [감성: 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Sentimentality는 일상 언어에서 sappiness보다 더 일반적으로 사용됩니다. Sentimentality 다재다능하고 광범위한 컨텍스트를 다루는 반면, sappiness는 덜 일반적이며 보다 비공식적이거나 구어체 환경에서 자주 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

sappiness은 일반적으로 캐주얼하고 비공식적 인 어조와 관련이 있지만 sentimentality 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!