실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
seediness
예문
The hotel had a certain seediness to it, with its dim lighting and stained carpets. [seediness: noun]
호텔은 희미한 조명과 얼룩진 카펫으로 인해 어느 정도 초라했습니다. [초라함: 명사]
예문
He had a reputation for being involved in some seedy business dealings. [seedy: adjective]
그는 초라한 사업 거래에 연루된 것으로 유명했습니다. [초라한: 형용사]
예문
The party had a seedy vibe, with people smoking and drinking excessively. [seedy: adjective]
파티는 사람들이 담배를 피우고 과도하게 술을 마시는 초라한 분위기였습니다. [초라한: 형용사]
squalor
예문
The family lived in squalor, with no running water or electricity. [squalor: noun]
그 가족은 수돗물도 전기도 없는 불결한 곳에서 살았습니다. [불결함: 명사]
예문
He grew up in squalor, with barely enough food to survive. [squalor: noun]
그는 겨우 생존할 수 있는 음식이 거의 없는 불결한 곳에서 자랐습니다. [불결함: 명사]
예문
The refugee camp was a place of squalor, with people living in makeshift tents and lacking basic necessities. [squalor: noun]
난민 수용소는 사람들이 임시 천막에서 생활하고 기본적인 생필품도 없는 불결한 곳이었습니다. [불결함: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Squalor는 일상 언어에서 seediness보다 덜 일반적으로 사용됩니다. Seediness는 더 다재다능하고 다양한 맥락에서 사용될 수 있는 반면, squalor는 더 구체적이고 일반적으로 빈곤과 박탈의 극단적인 경우를 위해 예약되어 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
seediness와 squalor는 모두 공식적인 맥락에서 일반적으로 사용되지 않는 비공식적인 단어입니다. 그러나 squalor 더 진지하고 강렬한 것으로 간주 될 수 있으므로 일상적인 대화에는 적합하지 않습니다.