유의어 상세 가이드: shale와 claystone 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

shale

예문

The shale formations in this area contain a lot of natural gas. [shale: noun]

이 지역의 셰일 지층에는 많은 천연 가스가 포함되어 있습니다. [혈암: 명사]

예문

The shale layer was easily split apart by the geologist. [shale: adjective]

셰일 층은 지질학자에 의해 쉽게 분리되었습니다. [혈암: 형용사]

claystone

예문

The claystone deposits in this area are ideal for making bricks. [claystone: noun]

이 지역의 점토암 퇴적물은 벽돌을 만드는 데 이상적입니다. [클레이스톤: 명사]

예문

The claystone layer was much harder to break apart than the shale layer. [claystone: adjective]

점토암층은 혈암층보다 분해하기가 훨씬 더 어려웠다. [클레이스톤: 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Shale는 일상 언어, 특히 석유 및 가스 탐사의 맥락에서 claystone보다 더 일반적으로 사용됩니다. Claystone는 덜 일반적이지만 여전히 건축과 조각에서 중요한 암석 유형입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

shaleclaystone은 모두 지질학 및 관련 분야에서 사용되는 비교적 공식적인 용어입니다. 그러나 shale 다른 상황에서 약간 더 일반적이고 다재다능할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!