유의어 상세 가이드: slobbish와 slovenly 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

slobbish

예문

He always wears stained and wrinkled clothes, making him look slobbish. [slobbish: adjective]

그는 항상 더럽고 구겨진 옷을 입고 있어 칙칙해 보입니다. [slobbish: 형용사]

예문

The kitchen was left in a slobbish state with dirty dishes and food scraps everywhere. [slobbish: adjective]

부엌은 더러운 접시와 음식물 찌꺼기로 지저분한 상태로 남아있었습니다. [slobbish: 형용사]

slovenly

예문

She showed up to the job interview in a slovenly outfit with messy hair and chipped nail polish. [slovenly: adjective]

그녀는 지저분한 머리와 부서진 매니큐어로 헐렁한 복장으로 면접에 나타났습니다. [슬로번히: 형용사]

예문

The hotel room was in a slovenly state with dirty sheets, moldy bathroom, and broken furniture. [slovenly: adjective]

호텔 방은 더러운 시트, 썩은 욕실, 깨진 가구로 엉망진창이었습니다. [슬로번히: 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Slovenly는 일상 언어에서 slobbish보다 더 일반적으로 사용됩니다. Slovenly 다재다능하고 광범위한 컨텍스트를 다루는 반면, slobbish는 덜 일반적이며 보다 구체적인 유형의 지저분함과 게으름을 나타냅니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

두 단어 모두 일반적으로 비공식적 인 어조와 관련이 있지만, slovenly 더 다재다능하고 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!