실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
slovenly
예문
He was always slovenly dressed, with his shirt untucked and shoes unpolished. [slovenly: adjective]
그는 항상 헐렁한 옷차림을 하고 있었고, 셔츠는 벗고 신발은 닦지 않았습니다. [슬로번히: 형용사]
예문
The kitchen was slovenly, with dirty dishes piled up and food scraps on the floor. [slovenly: adverb]
부엌은 더러운 접시가 쌓여 있고 바닥에 음식물 찌꺼기가 쌓여있었습니다. [slovenly: 부사]
예문
Her slovenly work resulted in numerous mistakes and errors. [slovenly: noun]
그녀의 게으른 작업은 수많은 실수와 오류를 낳았습니다. [슬로벤: 명사]
slipshod
예문
The report was slipshod, with many typos and inaccuracies. [slipshod: adjective]
보고서는 많은 오타와 부정확성으로 엉망이었습니다. [slipshod: 형용사]
예문
The company's slipshod production resulted in many defective products. [slipshod: noun]
회사의 부실한 생산으로 인해 많은 결함이 있는 제품이 발생했습니다. [slipshod: 명사]
예문
The project failed due to the team's slipshod planning and execution. [slipshod: adjective]
이 프로젝트는 팀의 잘못된 계획과 실행으로 인해 실패했습니다. [slipshod: 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Slipshod는 일상 언어에서 slovenly보다 덜 일반적입니다. Slovenly는 더 넓은 범위의 맥락을 포괄하는 보다 다재다능한 단어인 반면, slipshod 작업은 작업이나 성과에 더 국한됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
slovenly와 slipshod는 모두 공식적인 맥락에서 일반적으로 사용되지 않는 비공식적인 단어입니다. 그러나 slipshod 작업 또는 성과와의 연관성으로 인해 slovenly보다 약간 더 형식적인 것으로 간주 될 수 있습니다.