유의어 상세 가이드: stigmata와 scars 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

stigmata

예문

The saint was said to have received the stigmata, bearing the same wounds as Christ. [stigmata: noun]

성도는 그리스도와 같은 상처를 입고 낙인을 받았다고 합니다. [낙인: 명사]

예문

Some believers claim to have experienced stigmata as a sign of their devotion. [stigmata: plural noun]

일부 신자들은 헌신의 표시로 낙인을 경험했다고 주장합니다. [낙인: 복수 명사]

scars

예문

The scar on his face was a reminder of the accident he had as a child. [scar: noun]

그의 얼굴에 있는 흉터는 그가 어렸을 때 겪었던 사고를 상기시켜주었습니다. [흉터:명사]

예문

She still had scars from the surgery she had last year. [scars: plural noun]

그녀는 작년에 받은 수술로 인한 흉터가 여전히 남아 있었습니다. [흉터: 복수 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Scars는 일상 언어에서 stigmata보다 더 일반적으로 사용되는 용어입니다. 흉터는 흔하게 발생하며 누구에게나 발생할 수 있는 반면, 낙인은 드물고 종교적 또는 영적 경험과 관련이 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Stigmata은 일반적으로 공식적이고 종교적인 어조와 관련이 있는 반면 scars는 공식 및 비공식 맥락 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!