유의어 상세 가이드: temple와 mosque 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

temple

예문

The temple was filled with the fragrance of incense and flowers. [temple: noun]

성전은 향과 꽃의 향기로 가득 찼습니다. [사원: 명사]

예문

She went to the temple to seek guidance from the monks. [temple: noun]

그녀는 승려들의 지도를 구하기 위해 성전에 갔다. [사원: 명사]

mosque

예문

The mosque was built in the traditional Ottoman style with intricate tilework. [mosque: noun]

모스크는 복잡한 타일로 전통적인 오스만 스타일로 지어졌습니다. [모스크:명사]

예문

He went to the mosque to perform the evening prayer with his fellow Muslims. [mosque: noun]

그는 동료 무슬림들과 함께 저녁기도를하기 위해 모스크에 갔다. [모스크:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Temple는 힌두교와 불교의 맥락에서 더 일반적으로 사용되는 반면 mosque는 이슬람의 맥락에서 더 일반적으로 사용됩니다. 두 단어 모두 '교회' 또는 '예배 장소'와 같은 보다 일반적인 용어에 비해 일상 언어에서 덜 일반적입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

templemosque는 모두 학문적, 종교적 또는 문화적 맥락에서 적절한 공식적인 단어입니다. 그러나 mosque 서구 사회에서 종종 더 '외국' 또는 '이국적인' 종교로 간주되는 이슬람과의 연관성으로 인해 보다 형식적인 것으로 인식될 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!