실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
undigestable
예문
The seeds of some fruits are undigestable and pass through the digestive system intact. [undigestable: adjective]
일부 과일의 씨앗은 소화되지 않고 소화 시스템을 그대로 통과합니다. [소화 불가능: 형용사]
예문
The plastic used in this product is undigestable and can harm wildlife if ingested. [undigestable: adjective]
이 제품에 사용된 플라스틱은 소화되지 않으며 섭취할 경우 야생 동물에게 해를 끼칠 수 있습니다. [소화 불가능: 형용사]
indigestible
예문
Some people find beans to be indigestible and experience bloating or gas after eating them. [indigestible: adjective]
어떤 사람들은 콩을 먹은 후 소화가 잘 되지 않고 팽만감이나 가스를 경험합니다. [소화 불능: 형용사]
예문
The packaging material is indigestible and can cause blockages in the digestive tract if swallowed. [indigestible: adjective]
포장재는 소화되지 않으며 삼키면 소화관이 막힐 수 있습니다. [소화 불능: 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Indigestible는 일상 언어에서 undigestable보다 더 일반적으로 사용됩니다. Indigestible 다재다능하고 광범위한 맥락을 다루는 반면, undigestable 덜 일반적이며 더 기술적이거나 과학적인 것으로 간주될 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
undigestable와 indigestible는 모두 소화 및 소화 시스템과 관련된 기술 용어입니다. 그러나 undigestable 일상 언어에서 덜 자주 사용되기 때문에 indigestible보다 더 공식적이거나 기술적인 것으로 간주될 수 있습니다.