키위가 질문하길…
여기서 at 대신에 in을 사용해도 되나요? 어떻게 달라지게 되는거죠?
원어민의 답변

Rebecca
그렇게 해도 되는데, 조금 달라지긴 할 거예요! "In the swimming pool"은 실제로 몸이 수영장의 물 안에 있다는 걸 뜻하는 반면에, "at the swimming pool"은 수영장의 전반적인 장소 중 어딘가에 있다는 것을 뜻하게 돼요. 예: I'm at the mall. (난 백화점에 있어.) => 백화점 안에 혹은 단순히 백화점 쪽에 있다는 뜻. = I'm in the mall. (난 백화점에 있어.) => 백화점 건물 안쪽에 있다는 뜻. 예: I'm at the restaurant, are you coming? (나 식당에 있는데, 너 오고 있어?) => 식당 안 혹은 식당 쪽에 있다는 뜻. 아마도 바깥 쪽에 주차를 한 상황 예: I'm in the restaurant, and I got us a table. = I'm at the restaurant, and I got us a table. (나 식당에 있는데, 테이블 잡아놨어.) => 여기서는 "at"이 "in"의 의미도 가지고 있음
듣기 퀴즈
페파와 그녀의 가족은 수영장에 있습니다.