여기에서 treatments 대신에 work라고 해도 되나요? 재미있으려고 일부러 treatment라고 한 건가요?
원어민의 답변
Rebecca
Window treatments는 장식과 커튼, 블라인드처럼 창문과 창틀의 안쪽에 한 인테리어를 뜻해요. 그렇기 때문에 work는 treatment를 대신해서 쓰기에는 조금 어색하게 들리네요. 하지만 이렇게 말할 수 있어요. 예: I like the way you've done the windows. = I like the way you've done the window decorations. = I like the way you've decorated the windows. (이 창문 주변 장식이 마음에 들어요.)