키위가 질문하길…
stick with과 stick by 사이에 의미 차이가 있나요?
원어민의 답변

Rebecca
흥미로운 질문이군요. 하지만 각자 맞는 최적의 구동사가 있다는 점에서 두 표현 사이에는 차이가 있답니다. 물론 어떤 경우에는 서로 바꿔서 사용할 수는 있지만, 대부분은 서로 다른 의미로 사용됩니다. 먼저, stick with는 무언가를 계속 해나가거나 누군가, 또는 무언가를 계속 지지하는 걸 뜻합니다. 한편, stick by는 누군가나 무언가를 지지한다는 점에서 stick with와 비슷하긴 하지만, 이쪽의 어감도 감정선도 더 강하다는 점에서 차이가 있습니다. 다만, 어떠한 활동을 계속한다는 의미로는 쓸 수 없습니다. 이 표현은 사람과 사람 사이에서 성립되는 약속이나 의견을 가리킬 때만 쓸 수 있어요. 예: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (나는 내가 한 말을 고수해. 우리가 결혼식에 광대를 부르는 건 타협의 여지따위는 없어.) => 강한 어조 예: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (나는 암벽 등반을 해봤는데, 손가락만 아프더라. 그냥 웨이트나 계속 할래.) => 어떠한 행동을 계속하는 걸 가리킴 예: I love her no matter what, I'll always stick by her. (무슨 일이 있더라도 나는 그녀를 사랑해. 나는 항상 그녀를 응원할 거야.) => 누군가를 지지하거나 응원하다 예: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (제안은 감사합니다. 하지만 지금은 소속팀이랑 같이 동행할래요.) => 무언가를 지지하거나 응원하다
듣기 퀴즈