student asking question

그냥 to라고 하지 않고 in order to라고 말하는 까닭은 무엇인가요? 그냥 to라고 하는 게 더 간단해 보이는데 말이에요.

teacher

원어민의 답변

Rebecca

맞아요! 대부분 in order to는 문장의 의미를 바꾸지 않고도 그냥 to로 줄여서 말할 수 있어요. 하지만, 많은 사람들은 개인의 취향에 맞게 in order to라고 하거나, 조금 더 공식적이고 포멀한 뉘앙스를 더하려고 in order to라고 하는 경향이 있어요. 다만, 둘 중에 어떤 걸 써도 문제는 없답니다. 예: I need to get a 90% on the test in order to pass my course. (이 강의를 패스하려면 시험에서 90% 이상 맞아야 해.) 예: I need to get a 90% on the test to pass my course. (이 강의를 패스하려면 시험에서 90% 이상 맞아야 해.)

많이 본 Q&A

04/26

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

"여러분은 여러분의 최대 잠재력에 도달하기 위해 불편함을 감수할 준비가 얼마나 되어 있으신가요?"