student asking question

Not to mention his arm back on as good as new라고 하면 안되나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

그렇게 되면 문장의 의미가 바뀌어요. 나레이터는 팔이 어떻게 몸으로 다시 돌아가게 되었는지를 나타내기 위해 sewing이라고 하는 동사를 쓰고 있는데, 여기서는 구체적인 설명을 하는 동사로 잘 쓰였네요. Sewing을 다른 동사로 대체할 수도 있어요. 예: He connected Woody's arm back on.(그는 우디의 팔을 원래대로 되돌렸다.) 예: He sewed Woody's arm back on. (그는 우디의 팔을 다시 꿰맸다.) 예: He attached Woody's arm back on. (그는 우디의 팔을 다시 붙였다.)

많이 본 Q&A

04/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

새 것 만큼 좋게 팔을 다시 꿰매어 놓은 건 말할 것도 없고요.