student asking question

여기서 Sire 대신에 Your highness를 써도 될까요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 사용할 수 있습니다! 두 개의 용어는 화자보다 높은 신분이나 왕족 남성을 부르는 말이기 때문에 서로 바꿔서 사용할 수 있어요. Your highness나 sire는 왕에게 존경심을 보이고 형식을 갖추는 방법이에요. 여왕이나 사회적으로 신분이 높은 여성에게는 sire라고 부르지 않아요. 대신 My lady나 Madam이란 용어를 사용하겠죠. 하지만 your majesty나 your highness는 여왕에게도 사용할 수 있답니다. 예: Your highness, you have an important meeting in the throne room. (폐하, 알현실에서 중요한 회의가 있습니다.) 예: Please stand as your highness enters the room. (폐하가 입장하십니다. 일어나주십시오.)

많이 본 Q&A

04/23

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

오 안돼요, 폐하. 진심은 아닐 거에요.