Manau, girdėjau, kad htyli ispanų ar prancūzų, o ne anglų kalbomis, kodėl taip yra?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Nežinau visko apie prancūzų ar ispanų kalbas, bet kiekviena kalba skirtinguose regionuose turi skirtingą kalbėjimo būdą. Ir šis vokalizavimo būdas taip pat gali turėti įtakos žodžių tarimo būdui. Žinoma, vien todėl, kad jis nutildytas, dar nereiškia, kad jo nereikia rašyti. Ir ne tik prancūzų ar ispanų, bet ir anglų kalba yra tam tikrų žodžių, kurie hyra nutildyti, pvz., rhino(raganosiai), hour(laikas) ir exhausted(pavargęs)!