Klauskite gimtakalbių Gaukite atsakymus į klausimus apie kalbą

Populiarūs raktiniai žodžiai: Apibrėžimas, skirtumas, pavyzdžiai

Tendencijos

Peržiūrėti visą turinį

Ką čia consignreikšti? Nemanau, kad tai turi kokių nors teigiamų konotacijų.

Consignreiškia "visam laikui patikėti" arba perleisti. Ir tu teisus! Čia neturiu teigiamos konotacijos. Tai reiškia, kad daiktas amžinai bus spintoje ir nebus naudojamas. Kita Consignreikšmė yra "ką nors kam nors perduoti" arba išsiųsti. Pavyzdys: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (gimtadienio atviruką padėjau į trečią stalčiaus stalčių.) Pavyzdys: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Vieną iš savo meno kūrinių pristatysiu į miesto galeriją.) Pavyzdys: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paketas buvo perduotas kurjeriui, jis atvyks rytoj!)

Ar galiu pasakyti after eight hours, o ne in eight hours?

Deja, čia negalime vartoti žodžio after eight hours. In eight hoursreiškia after eight hours from now (po 8 valandų), todėl negalite naudoti after eight hours, kad nurodytumėte 8 valandas nuo bet kurio laiko momento. Jei norite rašyti after eight hours, turite pakeisti sakinį į after eight hours of sleep, I feel refreshed.

Ar galiu entirelypakeisti į all?

Taip, tokiu atveju galite pakeisti entirelyį all. Tiek All, tiek entirely yra prieveiksmiai, turintys panašias reikšmes, todėl daugeliu atvejų jie gali būti naudojami pakaitomis. Bet entirelyyra formalesnė išraiška, niuansas, kuris pabrėžia, kad kažkas yra baigta, bet allneturi to niuanso. Pavyzdys: I spilled the drink all on my shirt. (išpylė visus gėrimus ant savo marškinių.) Pavyzdys: I spilled the drink entirely on my shirt. (išpylė visus gėrimus ant savo marškinių.) Allreiškia, kad kažkas yra complete(pilnas) arba whole(baigtas), tačiau tai nereiškia, kad kažkas yra visiškai uždengta. All dažnai naudojamas perdėti dalykus, kurie nėra išsamūs. Štai kodėl allnaudojimas norint apibūdinti kažką išbaigto ar holistinio neturi labai stipraus niuanso.

Ką reiškia "scared to pieces"?

Scared to piecesyra idioma, kuri reiškia labai išsigandusi. Pavyzdys: I was scared to pieces in the haunted house. (aš labai išsigandau vaiduoklių namuose.) Pavyzdys: She scared me to pieces yesterday. (Ji mane nustebino vakar.)

Noriu nonsenseišreikšti oficialesniu būdu.

Pagal panašių žodžių sąrašą Wiktionary, oficialus žodis yra absurdity. Kaip alternatyvą nonsense, sakyčiau, absurditiesdaugiskaitos naudojimą. *Wiktionaryreiškia internetinį daugiakalbį wiki žodyną.