Tendencijos
- 01.Kuo Come from upskiriasi nuo come up from?
Come from upreiškia, kad kažkas ateina iš kažkur aukščiau, ir come up fromyra frazės come up, o tai reiškia, kad kažkas atėjo iš kažkur arba pasirodė kažkur, bet tai neturi ateiti iš viršaus. Pavyzdys: This box came from up in the attic. (Šis langelis buvo iš viršutinės palėpės.) Pavyzdys: He came up from Florida to visit. (Jis atvyko iš Floridos žaisti)
- 02.Kodėl pasakėte lights out, o ne lights off?
Gimtoji kalba paprastai naudoja lights out, o ne lights off, kad išjungtų šviesą, ypač prieš miegą. Kai mažiems vaikams liepiama eiti miegoti, jie sako, kad turn the lights outar lights out at 9pm. Lights outir lights offreiškia tą patį, tačiau lights outdažniau naudojamas.
- 03.Jei sakinio pabaigoje praleidžiu it is, ar sakinys baigtas?
Tai geras klausimas! Jei sakinio pabaigoje yra it is, tai gali būti vertinama kaip prieš jį einančio sakinio (earth as the giant interconnected system) patikrinimas. Taip pat galite jį naudoti, kai norite įsitikinti, kad pasirinkote teisingai. Taip: A: Do you wanna meet on Friday? (Ar nesusitiksite penktadienį?) B: Sure! Friday it is. (taip, tai penktadienis.) Taip: A: What flavor of ice cream do you want? (Kokio skonio ledų norėtumėte?) B: Cherry please! (su vyšniomis!) A: Cherry it is. (taip, vyšnia.)
- 04.both of you were awareyou were both of awarereiškia tą patį?
You were both of awarenėra tinkamas sakinys. Jei pakeisite jį į Both of you were aware, Both of you were awareir You were both awareturėti tą pačią reikšmę.
- 05.Kas whilst? Ar tai tas pats, kas while?
Vienas yra jungtukas, kitas yra prieveiksmis, o reikšmė yra ta pati! Tai reiškia "~nors" arba "tuo pačiu metu (su kažkuo)" ir naudojamas tam tikram kontrastui parodyti. Tačiau negalite naudoti whilstkaip daiktavardžio, kuris nurodo laiko trukmę taip pat, kaip naudotumėte while. Be to, Whilstturi oficialesnį toną ir yra labiau britų anglų nei amerikiečių. Pavyzdys: I'll read a book while you play soccer. = I'll read a book whilst you play soccer. (aš skaitysiu, kol žaisite futbolą) Pavyzdys: While the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. = Whilst the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. (Sienos buvo maloniai mėlynos, bet durys buvo bjauriai raudonos.) Pavyzdys: It took a while for them to get here. => teisingas sakinys = It took a whilst for them to get here. (Prireikė šiek tiek laiko, kol jie čia pateko) => Neteisingas sakinys
- 06.Kur turėčiau the hecksudėti į sakinį?
Hecknaudojamas kaip įsiterpimas ar pabrėžimas, o the heckiš karto po sakinio seka klausiamasis. O likusią dalį galite įdėti į sakinio pabaigą. Pavyzdys: Where the heck did she go? (Kur, po velnių, ji nuėjo?) Pavyzdys: What the heck is that dog doing? (Ką, po velnių, tas šuo daro?) Pavyzdys: How the heck did she get to be so tall? (Kaip ji užaugo tokia aukšta?)
- 07.Ar dažnai naudojate put a sock in itposakį kasdieniame pokalbyje?
Sunku pasakyti, kad tai įprasta kasdien, tačiau tikrai yra atvejų, kai taip yra! Galite jį naudoti, kai kas nors kalba be perstojo, o jūs susierzinate ar pavargstate. Pavyzdys: Put a sock in it, Henry. You're distracting me! (Užsičiaupk, Henrikai, tu negali susikaupti!) Pavyzdys: Just put a sock in it, Terry! I don't need to hear you complain again. (Būk tylus, Terry! Nenoriu girdėti, kad jūs vėl skųstumėtės.)
- 08.Ar būtų keista čia vietoj outcome naudoti output? Kuo skiriasi šie du žodžiai?
Šiame kontekste galiu naudoti tik outcome. Outputšiek tiek skiriasi, nes tai reiškia produktą proceso pabaigoje. Kita vertus, outcomereiškia norimą galutinį rezultatą. Manau, kad apie šį outcomegalite pagalvoti įvairiais output. Pavyzdžiui, jei įmonės, vadinamos X, outputyra tam tikri konservai, pageidautina įmonės outcomeyra geras pardavimas! Kitaip tariant, konservų outputlemia gerų pardavimų outcome. Pavyzdys: My output for today was three new paintings. (šiandienos spektaklis yra 3 naujos nuotraukos) Pavyzdys: Although we didn't manage to achieve a good outcome, we learned a lot of helpful lessons for the future. (Mes negavome gerų rezultatų, bet išmokome daug pamokų, kurios mums padės ateityje)
- 09.Kas yra Game tape?
Game tapereiškia vaizdo įrašą, kuriame įrašomas žaidimas ar rungtynės. Jei tik žiūrite pasaulio čempionatą, tikriausiai matėte naujienas ir straipsnius apie tai, kad nacionalinės komandos prieš rungtynes studijuoja savo varžovų rungtynių vaizdo įrašus. Taigi sporto pramonėje labai dažnai kalbama apie ankstesnes rungtynes, kad būtų galima išanalizuoti priešingą komandą arba ištirti, kaip jie gali tobulėti. Pavyzdys: The Red Sox watched the game tape of the New York Yankees to prepare for the upcoming game. (Bostono "Red Sox" prieš rungtynes prieš Niujorko "Yankees" žiūrėjo žaidimo vaizdo įrašą.) Pavyzdys: We watched last week's game tape to see what we could improve on. (Žiūrėjome praėjusios savaitės rungtynes, kad rastume patobulinimų.)
- 010.Kas yra Ditto?
Dittoreiškia same here (patinka) arba as has been said before (kaip minėta anksčiau). Tai labai patogus posakis, naudojamas norint ką nors sutikti ar pripažinti. Taip: A: I hate when it rains. (nekenčiu lietaus.) B: Ditto. (Pripažinimas.) Taip: A: If she cancels our plans one more time, I'm going to stop talking to her. (Jei jis dar kartą atšauks mūsų planus, mes su juo daugiau nekalbėsime.) B: Ditto. (Ditto.)
Peržiūrėti visą turinį
Consignreiškia "visam laikui patikėti" arba perleisti. Ir tu teisus! Čia neturiu teigiamos konotacijos. Tai reiškia, kad daiktas amžinai bus spintoje ir nebus naudojamas. Kita Consignreikšmė yra "ką nors kam nors perduoti" arba išsiųsti. Pavyzdys: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (gimtadienio atviruką padėjau į trečią stalčiaus stalčių.) Pavyzdys: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Vieną iš savo meno kūrinių pristatysiu į miesto galeriją.) Pavyzdys: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Paketas buvo perduotas kurjeriui, jis atvyks rytoj!)
Deja, čia negalime vartoti žodžio after eight hours. In eight hoursreiškia after eight hours from now (po 8 valandų), todėl negalite naudoti after eight hours, kad nurodytumėte 8 valandas nuo bet kurio laiko momento. Jei norite rašyti after eight hours, turite pakeisti sakinį į after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Taip, tokiu atveju galite pakeisti entirelyį all. Tiek All, tiek entirely yra prieveiksmiai, turintys panašias reikšmes, todėl daugeliu atvejų jie gali būti naudojami pakaitomis. Bet entirelyyra formalesnė išraiška, niuansas, kuris pabrėžia, kad kažkas yra baigta, bet allneturi to niuanso. Pavyzdys: I spilled the drink all on my shirt. (išpylė visus gėrimus ant savo marškinių.) Pavyzdys: I spilled the drink entirely on my shirt. (išpylė visus gėrimus ant savo marškinių.) Allreiškia, kad kažkas yra complete(pilnas) arba whole(baigtas), tačiau tai nereiškia, kad kažkas yra visiškai uždengta. All dažnai naudojamas perdėti dalykus, kurie nėra išsamūs. Štai kodėl allnaudojimas norint apibūdinti kažką išbaigto ar holistinio neturi labai stipraus niuanso.
Scared to piecesyra idioma, kuri reiškia labai išsigandusi. Pavyzdys: I was scared to pieces in the haunted house. (aš labai išsigandau vaiduoklių namuose.) Pavyzdys: She scared me to pieces yesterday. (Ji mane nustebino vakar.)
Pagal panašių žodžių sąrašą Wiktionary, oficialus žodis yra absurdity. Kaip alternatyvą nonsense, sakyčiau, absurditiesdaugiskaitos naudojimą. *Wiktionaryreiškia internetinį daugiakalbį wiki žodyną.