Tendencijos
- 01.Kodėl ji čia distractingsako?
Čia žodis disctractingreiškia, kad jūsų galva yra pilna santykių problemų ar konfliktų ir jūs negalite susikaupti! Pavyzdys: Henry's fidgeting is distracting me from my project. (Henris yra išsiblaškęs ir negali susikoncentruoti į užduotį) Pavyzdys: The singing outside is very distracting. (mane atitrauks dainavimas lauke.)
- 02.Ar Peck me if you mustgalima interpretuoti kaip reiškiantį žudyti?
Taip, teisingai. Peckiš pradžių reiškia pešioti snapu, o peck me if you mustčia galima interpretuoti kaip "kill me if you mustjei ketinate ką nors nužudyti".
- 03.Ką At the seamsreiškia?
Come a part at the seams/fall apart at the seamsyra idiomatinė išraiška, reiškianti, kad žmogus yra psichiškai sulaužytas arba kad kažkas yra sudaužytas ar sulaužytas. Šiame vaizdo įraše jis naudojamas iliustruoti kitų pramonės šakų žlugimo būklę. Pavyzdys: Mary has not slept in days. She looks like she will come apart at the seams. (Marija nemiegojo dienomis, atrodo, kad ji sulaužys savo mintis.) Pavyzdys: The company has not many any profit in months. It seems as if it will fall apart at the seams. (Įmonė kelis mėnesius neuždirbo jokio pelno, manau, kad netrukus bankrutuos.)
- 04.Ką jis bando pasakyti su eyes of history?
Vartodamas posakį the eyes of history, sakau, kad tai labai svarbu, atsižvelgiant į tai, kad LGBT nariai praeityje buvo atskirti nuo daugelio visuomenių, įskaitant vyriausybines agentūras. Tarsi istorija žvelgia į šią akimirką. Tai taip pat reiškia, kad šis momentas bus istorijos dalis. Pavyzdys: The eyes of history on the royal family, considering Prince Harry's decision to leave to the USA. (Princui Harry priimant sprendimą išvykti į JAV, istorija atkreipia dėmesį į karališkąją šeimą.) Pavyzdys: The eyes of history are on this medical breakthrough. (Istorikai atkreipia dėmesį į šį medicininį atradimą)
- 05.Ką I'll flip you for itreiškia? Ar tai dažna frazė?
Taip, teisingai. Tai frazė, dažnai naudojama mėtant monetą ir atliekant statymą. Panaši išraiška yra I'll bet you for it, kuri gali būti naudojama bet kurioje situacijoje, susijusioje su statymu, net jei tai nebūtinai yra monetos mėtymas. Pavyzdys: Who's paying for dinner? I'll flip you for it. (Kas mokės už vakarienę? Pavyzdys: Wanna make a bet for lunch? Whoever yawns first during the meeting today is the loser. (Ar norite sumokėti už pietus? pirmasis asmuo, kuris žiovauja šiandienos susitikime, pralaimi.)
- 06.Ar walk outsusijęs su išėjimu į pensiją?
Ne, tai ne! Čia walk outpažodžiui reiškia ėjimą pro banko pastato duris. Tačiau kontekste tai nėra iš galimybės, kad jis ilgą laiką dirbo, o tai rodo išėjimą į pensiją. Panašios išraiškos apima finishir end . Pavyzdys: When the competition is over, we'll walk out winners. (Konkurso pabaigoje paliksime nugalėtojus.) Pavyzdys: She'll walk out of the school grounds a graduate at the end of the year. (ji baigs mokyklą metų pabaigoje)
- 07.Ką čia ofreikšti? Ar įprasta rašyti dalyko + Be veiksmažodžio + of...struktūroje?
Prielinksnis Ofnaudojamas dviejų objektų santykiui nurodyti. Šis you're of two different worldsreiškia tą patį, ką ir you're from two different worlds, o ofšioje scenoje gali būti suprantamas kaip dviejų žmonių iš skirtingų pasaulių santykis. Be to, galima skaityti To be of different worldsir naudoti from, o ne of. Pavyzdys: They are of different educational backgrounds. (Jie yra iš skirtingo išsilavinimo) Pavyzdys: They are of Japanese heritage. (Jie yra Japonijos paveldas)
- 08.Kuo skiriasi churchnuo cathedral ir basilica?
Kartais į churchžiūrima kaip į žmonių grupę, o ne į pastatą. Kalbant apie pastatus, tai ne visada reiškia konkretų pastato tipą, priklausomai nuo bažnyčios tipo. cathedralreiškia didelį pastatą, kuriame yra vyskupas. basilicayra pavadinimas, kurį apibrėžia bažnyčios pastato architektūra, senovė arba pagrindinis vaidmuo. Paprastai tai siejama su senovės romėnų architektūra. Pavyzdys: My friend goes to church in somebody's house. (Mano draugas eina į kažkieno namų bažnyčią) Pavyzdys: We saw the cathedral 'Notre-dame de Paris' during our vacation. It was beautiful. (Kelionės metu pamačiau Notre Dame katedrą Paryžiuje, ji buvo graži.) Pavyzdys: St Peter's Basilica is a church in Vatican City and is quite well known. (Šventojo Petro bazilika yra labai garsi bažnyčia Vatikane)
- 09.Ką tarpaulinreiškia?
tarpaulinyra tvirto drobės audinio tipas, naudojamas daiktams padengti. Paprastai jie yra atsparūs vandeniui ir dažnai naudojami apsaugoti daiktus, kurie ilgą laiką paliekami lauke, pavyzdžiui, transporto priemones, baldus ir sandėliavimą. Pavyzdys: We can bring a tarpaulin in case it rains. (Galite atsinešti tarpą, jei lyja) Pavyzdys: My parents draped tarpaulins over our patio furniture for rain protection. (Mano tėvai padengė terasos baldus su tarpais, kad apsaugotų juos nuo lietaus)
- 010.Kas yra Wasabi?
Šiame vaizdo įraše tas, kurį matote žalią, yra wasabi. Paprastai jis patiekiamas su suši arba sashimi. Jis turi šiek tiek stiprų, riešutų skonį. Pavyzdys: I don't like eating sushi with wasabi as it's too spicy for me. (Wasabi man yra per aštrus, todėl valgau suši nevalgau wasabi.) Pavyzdys: Wasabi is a great condiment to eat with raw fish. (Wasabi yra puikus prieskonis valgyti sashimi.)