Tendencijos
- 01.Ką Down the linereiškia?
Tai geras klausimas. Down the lineyra idioma. Tai reiškia, kad kažkas vyksta neapibrėžtu laiko momentu. Taigi, jei kažkas atsitinka down the line, tai reiškia, kad tai įvyksta vėliau, kai vyksta, ty vėliau, nei vyksta. Žinokite, kad kai sakote, kad kažkas a long way down the line, pabrėžiate, kad tai įvyks daug vėliau. Ir jei down the line + tam tikras laikotarpis naudojamas kartu, tai reiškia, kad jis yra po to laikotarpio. Pavyzdys: I think that is something that will happen down the line. (Atrodo, kad kažkas nutiks pakeliui.) Pavyzdys: He knows that a promotion is a long way down the line. (Jis žinojo, kad paaukštinimas įvyks daug vėliau.) Pavyzdys: About five to six months down the line I will give her a call. (aš jai paskambinsiu po 5-6mėnesių.)
- 02.Ką Wannareiškia?
Wannayra want toar want asusitraukimas. Šiuo atveju tai būtų want tosusitraukimas. Pavyzdys: I wanna (want to) go home. (noriu eiti namo.) Pavyzdys: I wanna (want a) new phone. (noriu nusipirkti naują telefoną)
- 03.Ar thoughtnėra veiksmažodis?
Thoughtgali būti veiksmažodis! thinkpraeityje arba praeityje. Bet thought gali būti daiktavardis, reiškiantis mintį ar nuomonę. Pavyzdys: I thought about it for a while but decided not to go on the trip. (Kurį laiką apie tai galvojau, bet nusprendžiau neiti į kelionę.) Pavyzdys: I have a thought! What if we go camping? (aš turiu idėją! o kaip eiti į kempingą?) Pavyzdys: She has a few thoughts on the matter, which she'll share in the meeting. (Ji turi keletą nuomonių šiuo klausimu ir pasidalins jomis susitikime.)
- 04.Iš kur kilęs žodis boxing? Ar todėl, kad ringas, kuriame kovojate, atrodo kaip dėžutė, taip boxing?
Tai geras klausimas. Žodis boxingkilęs iš klasikinio lotyniško žodžio boksininkas, pugil. Tai susiję su žodžiu puguns, kuris reiškia kumštį. Štai kodėl šiandien jis vadinamas boxing! Pavyzdys: I recently took up boxing as a hobby. (neseniai pradėjau boksuotis kaip hobį.) Pavyzdys: I have been boxing since my teenage years. (boksuojuosi nuo paauglystės)
- 05.Ar merry go roundkaip metafora turi neigiamų niuansų?
Pati merry-go-rounds nebūtinai turi neigiamų niuansų. Nes, perkeltine prasme, merry-go-roundsreiškia, kad gyvenimas visada keičiasi. Žinoma, pakeliui gali nutikti blogų dalykų. Kitaip tariant, jis turi skirtingą reikšmę, priklausomai nuo to, kaip jį naudojate tam tikroje situacijoje. Pavyzdys: Life is a merry-go-round, and I'm trying to hold on for the ride. (Gyvenimas yra tarsi linksmas ratas, o kol juo važiuoju, stengiuosi jo laikytis, kad nenukrisčiau.) Pavyzdys: Enjoy this merry-go-round called life. (Mėgaukitės linksmu gyvenimo ratu)
- 06.Ką čia make itreikšti?
Šis make ityra idioma, reiškianti išgyventi ar įveikti sunkią užduotį. Tai reiškia, kad jie manė, kad karvė negalės gyventi. Pavyzdys: You're gonna make it little buddy. (aš galiu.) Pavyzdys: Our cat had 6 kittens but only 4 of the made it. (katė pagimdė 6 kačiukus, bet tik 4 išgyveno)
- 07.Ką reiškia posakis something-borneir kaip jį naudoti?
Bornereiškia, kad kažkas turi būti atvežtas, vežamas, užkrečiamas ar gabenamas. Kai prie daiktavardžio su brūkšneliu (-pridedate borne), tai reiškia, kad tas daiktavardis kažką nuneša. Tačiau kai kuriems daiktavardžiams brūkšnelio nereikia. Pavyzdys: The flu is an airborne virus. (Gripas yra virusas, perduodamas per orą.) Šiame pavyzdyje airbornereiškia, kad gripas perduodamas per orą. Pavyzdys: It is a water-borne disease. (Tai liga, perduodama vandeniu.)
- 08.Ką All the wayreiškia?
wayyra prieveiksmis, kuris reiškia daug. Kitaip tariant, all this way / all the wayreiškia nueiti ilgą kelią čia, taigi čia, Niujorke, Teksasas yra toli (nuo ten, kur esate), o Rossas (šarvuotis) turėjo nueiti ilgą kelią, kad patektų į Niujorką. Šarvuotis gyvena Teksase, todėl sakosi esąs iš Teksaso. Pavyzdys: We went all this way for nothing! (aš čia atėjau tyčia, bet veltui nevaikščiojau!) Pavyzdys: You traveled all this way for me? (Ar tu man taip toli nuėjai?) Pavyzdys: He traveled all this way just to see you. (Jis atėjo visas šitaip, kad pamatytų jus.)
- 09.Ką čia shapereikšti? Ar jis naudojamas kaip veiksmažodis?
Taip, teisingai. Aš naudoju shapekaip veiksmažodį. Kitaip tariant, čia jūs turite patobulinti metalą į norimą formą ir leisti jam įgauti formą. Be to, veiksmažodis shapetaip pat gali būti naudojamas kitiems objektams, pvz., Moliui, minkyti, kad jiems būtų suteikta forma. Pavyzdys: The ceramicist was having a tough time shaping the clay into a vase. (Puodžiui buvo sunku suformuoti molį į vazą) Pavyzdys: The ceramicist couldn't manipulate the clay into the correct form. (Puodžius negalėjo suformuoti molio į tinkamą formą.) Pavyzdys: The gardener did a great job shaping our trees. (Sodininkas apipjaustė medį) Pavyzdys: The gardener cut the leaves of the trees into different shapes, and it looked really nice. (Sodininkas apkarpė medžius į skirtingas formas, kurios atrodė puikiai.)
- 010.Ką deep downreiškia?
Deep downpaprastai naudojamas, kai kažkas yra tiesa ar tiesa, bet nėra matoma ar perduodama kitiems. Pavyzdys: Jane knows deep down that she did the wrong thing. (Džeinė širdyje žinojo, kad padarė kažką ne taip.)
Peržiūrėti visą turinį
Discomfortreiškia jaustis nepatogiai ar nepatogiai ką nors darant ar būnant kažkur, arba jaustis nervingai ar nepatogiai. Kitaip tariant, tai komforto priešingybė. Yra suvokimas, kad kai jautiesi nepatogiai, išmoksti pamoką arba augi iš patirties. Kitaip tariant, diskomfortas yra augimo proceso dalis! Taip pat galite naudoti discomfort, kai jaučiatės nepatogiai ar nenormaliai savo kūne. Pavyzdys: I feel discomforted with my situation at work. (man nepatogu dėl situacijos darbe) Pavyzdys: I feel physical discomfort due to the hot weather. (jaučiuosi fiziškai nepatogiai dėl karšto oro)
Are supposed toreiškia tikėtis ar kažką daryti. Tokiu atveju tai reiškia, kad turite laikytis tam tikro vadovo ar būdo tai padaryti. Pavyzdys: I was supposed to finish my project last night. But I didn't have enough time. (praėjusią naktį baigiau savo projektą, bet neturėjau pakankamai laiko.) Pavyzdys: We are supposed to bake the cake for tomorrow. (Rytoj turime iškepti pyragą)
Žinoma, kalbant apie pabaigos (end), galutinio produkto (final product) ar rezultato (result) reikšmę, abu žodžiai yra labai panašūs! Tačiau iš tikrųjų šie du žodžiai naudojami skirtinguose kontekstuose. Nes consequencenaudojamas tik neigiamose situacijose. Pavyzdys: There will be consequences to your actions. (susidursite su savo veiksmų pasekmėmis) => Neigiami niuansai (Negative) Pavyzdys: There will be negative results due to your actions. (Jūs susidursite su neigiamomis pasekmėmis savo veiksmams) => turi neigiamų niuansų, kaip nurodyta aukščiau, tačiau taip yra todėl, kad tai yra būdvardis negative Pavyzdys: The results of our experiment were great. (Mūsų eksperimento rezultatai buvo puikūs) Pavyzdys: The consequence of waking up late was that we missed our flight. (Dėl permiegojimo praleidome skrydį)
Žinoma, mes turime dvi akis. Tačiau visiončia netaikomas, nes jis susijęs su gebėjimu matyti, o ne akimis, tai yra regėjimu. Todėl naktinis matymas arba gebėjimas aiškiai matyti dalykus tamsoje night visionteisingai išreiškiamas vienaskaitoje. Pavyzdys: I used to have twenty twenty vision, and then I got old. (anksčiau turėjau gerą regėjimą, bet dabar senstu.) Pavyzdys: My vision is blurry. I think I need to get glasses. (Mano akys neryškios, manau, kad taip pat galėčiau reguliuoti akinius.) Pavyzdys: I wish I had night vision so I wouldn't be scared of the dark. (norėčiau, kad turėčiau naktinį matymą, kad nebijočiau tamsoje.)
Tai teisinga. Šis sakinys yra gramatiškai neteisingas. Norėdami padaryti teisingą sakinį, turite parašyti Ice Bear is not afraid of tiny germs.. Tačiau "Ice Bear" dažnai sutrumpina sakinius ir kalba gramatiškai neteisingai. Jie taip pat kalba apie save taip, tarsi jie būtų trečiosios šalys, vadindami save Ice Bear. Atsižvelgiant į jo tendencijas, normalu, kad jis naudoja blogą gramatiką, ir gerai žinoti, kad šis sakinys yra neteisingas!