student asking question

Ką a touch of pepperreiškia? Ar tai reiškia tą patį, jei aš nestatau Addprieš jį?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

A touch of (something) reiškia nedidelį kažko kiekį. Šiuo atveju Gordonas Ramsay sako, kad viskas, ko jums reikia, yra nedidelis pipirų kiekis. Štai kodėl geras sakinys tiesiog pasakyti a touch of peppernenaudojant add. Pavyzdys: Our furniture is guaranteed to add a touch of class to your bedroom. (Mūsų baldai garantuoja prabangą jūsų miegamajame) Pavyzdys: This needs a touch more sugar, don't you think? (manau, kad šiam reikia šiek tiek daugiau cukraus, ar ne?) Pavyzdys: All this room needs is a touch of paint. (Tas, kurio jums reikia šiam kambariui, yra dažyti.) Pavyzdys: You have to treat rumours with a touch of doubt. (Turite būti šiek tiek įtartini dėl visų gandų.)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/27

Užbaikite išraišką viktorina!