student asking question

Galų gale, skylė išsikiša į išorę, tai kodėl jūs sakote hole in it, o ne hole on it?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Tai lengva suprasti, kai galvojate apie skylių kūrimo procesą, nes skylės paprastai atsiranda, kai vienas objektas įsiskverbia į kitą objektą iki galo. Be to, skyles gali sukelti išoriniai smūgiai, tačiau jas taip pat gali dėvėti kiti aštrūs daiktai ar trintis viduje, todėl jie gali susidaryti į išorę. Tokiu būdu, nepriklausomai nuo išorinių ar vidinių veiksnių, skylė, sukurta įsiskverbiant į objektą, vadinama hole in it, bet jei sakote hole on it, tai reiškia, kad skylė yra objekto viršuje, todėl matote, kad tai nėra teisinga išraiška. Ongalima naudoti tik norint perkelti vieną objektą ant kito. Pavyzdžiui, plakato uždėjimas ant sienos paviršiaus. Pavyzdys: There was a hole in the wall that went through to the room next to it. I wonder who did that? (pažvelgiau į sieną ir pamačiau skylę, vedančią į kitą kambarį, kas tai padarė?) Pavyzdys: Oh no! I found a hole in my favorite shirt! (O brangusis, mano mėgstamiausi marškiniai gavo skylę!) Pavyzdys: I went outside to the garden. There was a hole in the ground to plant the new flowers. (aš išėjau į lauką ir nuėjau į sodą, kur buvo skylė sodinti naujas gėles.) => Ši skylė yra dirvožemyje, todėl hole in the groundyra nustatyta

Populiarūs klausimai ir atsakymai

12/07

Užbaikite išraišką viktorina!