Kaip šiuo atveju keičiasi "I always carry a scarf" ir "I'm always carrying a scarf" niuansai?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
I always carry a scarfir I'm always carrying a scarfpaprastai turi tą pačią reikšmę, tačiau yra tam tikrų niuansų. I'm always carrying a scarfyra dabartinėje įtampoje, o veiksmažodis carryingreiškia, kad ji dažnai nešioja šaliką. I always carry a scarfyra dabartinėje įtampoje, o tai reiškia, kad ji visada nešioja šaliką, o šaliko nešiojimas tampa tiesmukiškesniu niuansu ta prasme, kad jis nesikeičia, nesvarbu. Tikiuosi, kad tai padės!