student asking question

Ar galima sakyti meet death, o ne face death?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Gimtoji anglų kalba dažniau vartoja face death. Retkarčiais galite išgirsti žodį meet death, bet iš tikrųjų tai reiškia mirti. Čia face deathyra tinkamesnis, nes jis perteikia beveik mirties prasmę. Pavyzdys: The old woman met death with a smile. (Senoji moteris mirė su šypsena) Pavyzdys: I was in a serious car accident five years ago. I faced death then. (prieš penkerius metus buvau sunkioje automobilio avarijoje ir buvau ant mirties ribos.)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/28

Užbaikite išraišką viktorina!