student asking question

Jei tiesiog išversite jį pažodžiui, tai reiškia, kad negalite to pajusti, bet ar tai taip pat gali reikšti, kad nesijaučiate?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Šiuo atveju posakis I'm not feeling itreiškia, kad nesinori kažko daryti. Taigi I'm not feeling itskamba kaip labai atsitiktinė išraiška, turinti skirtingas reikšmes, tačiau rekomenduoju tai prisiminti kaip vieną išraišką ir suprasti. Taip: A: Do you want to go to the beach today? (Ar šiandien norite eiti į paplūdimį?) B: I'm not feeling it. (nesu tam nusiteikęs.) Pavyzdys: I was going to play guitar but now I'm not feeling it. (planavau groti gitara, bet šiuo metu nesu nusiteikęs groti)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/28

Užbaikite išraišką viktorina!