Kodėl sakote would be saypirmoje dalyje, o is to sayantroje? Kaip tai reiškia kitaip?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tai tik kalbėjimo klaida. Tai ne apie abu, o apie vieną ar kitą. Šios gramatinės klaidos yra dažnesnės anglų kalba, nei galite pamanyti. Taip yra todėl, kad kai kalba gimtoji kalba, jie nekreipia daug dėmesio į gramatiką. Esu tikras, kad šias klaidas matėte ir kituose vaizdo įrašuose bei filmuose!