Ar yra priežastis, kodėl Wishnaudojamas feel, o ne hope?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Šiuo atveju feelturi panašią reikšmę kaip ir believe, wish, hope, tačiau feltpriežastis yra nurodyti, kad Jobso motina turėjo stiprią feeling (mintis, nuomones) apie kažką. Ši išraiška gali būti naudojama panašiose situacijose, tačiau galiausiai galite galvoti apie visus šiuos žodžius kaip turinčius maždaug tą pačią reikšmę. Pavyzdys: I feel very strongly about this topic. (mane labai domina ši tema) Pavyzdys: My mother felt very strongly that I should study abroad. (Mano mama buvo tvirtai įsitikinusi, kad turėčiau vykti studijuoti į užsienį.)