student asking question

not solve galiu naudoti vietoj Never down?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Ne, nemanau, kad geriausia tai daryti, šios dvi frazės turi labai skirtingas reikšmes. Frazė never downpaprastai pasirodo sakinyje let one's guard/defense down. Tai reiškia atsipalaiduoti ir nebūti budriems. Taigi, kita vertus, kai sakau guard up, tai reiškia, kad esu nuolat nervingas ir budrus. Kita vertus, not solve [something] reiškia neišspręsti problemos. Pavyzdys: We never solved the issue from our fight. (Mes niekada neišsprendėme tos dalies, dėl kurios kovojome.) Pavyzdys: This problem is not solved. (Ši problema neišspręsta.) Pavyzdys: Don't let your guard down for a moment. = Keep your guard up the whole time. (Visada budi.) Pavyzdys: I let down my guard, and she hurt me. (aš paleidau savo apsaugą, ir ji mane iškart įskaudino.)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

12/21

Užbaikite išraišką viktorina!