Pasakykite mums, ką Customaryreiškia! Ir kodėl Wile E. Coyotetai sako?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Customarykorėjiečių kalba gali būti interpretuojama kaip įprasta ar įprasta. Tai reiškia tam tikrą įvykį, aplinkybę ar bendrą paprotį, praktiką ar elgesį, kuris vyksta kultūroje ar visuomenėje. Šiame vaizdo įraše Wile E. Coyotenori suvalgyti pagrindinį veikėją, Bugs Bunny, todėl jis rimuojasi su juo, bent jau ta prasme, kad jam leidžiama pasakyti paskutinę maldą kelias minutes prieš valgant. Tiesą sakant, tai senas paprotys melstis prieš kam nors mirštant arba prieš ką nors atsitiks. Ar turite kokių nors paskutinių žodžių, kurie yra viena iš eilučių, kurios dažnai iškyla filmuose? (Any last words?) yra konkretus atvejis. Pavyzdys: I saw the car coming so I said a prayer, but then we got out the way in time. (Meldžiausi, nes mačiau atvažiuojantį automobilį, bet galėjau laiku baigti ir išvykti.) Pavyzdys: Say your prayers, Clark. You may not wake up in the morning. (Jei turite paskutinius žodžius, padarykite tai, Clark, nes rytoj ryte galite nematyti saulės.) Pavyzdys: Any last words, Superman?! (Bet kokie paskutiniai žodžiai, Supermenas?!) Pavyzdys: It's customary to bring a gift to the wedding. (Įprasta atnešti dovanas į vestuvių vietą)