Patikrinkite scenarijų. Ar kalbėtojas tikrai let's see what?sako?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Taip, Aladdinas iš tikrųjų pasakė Let's see what we can do about your situation here..
Rebecca
Taip, Aladdinas iš tikrųjų pasakė Let's see what we can do about your situation here..
12/24
1
Kuo skiriasi Craveir want?
Norėdami pasakyti skirtumą tarp Craveir want, craveturi stipresnį niuansą nei want. Wantreiškia norą ir norą kažko, o crave– ne Tai reiškia kažką, ko norite taip stipriai, kad negalite to padaryti. Cravepaprastai naudojamas tam tikriems maisto produktams apibūdinti. Pavyzdys: I want to buy this bag, I love the color of it. (noriu nusipirkti šį maišelį, nes man patinka spalva.) Pavyzdys: I'm craving ramen tonight for dinner, I haven't had it in a long time. (Šį vakarą vakarienei trokštu ramen makaronų, nes per gana ilgą laiką nevalgiau.)
2
in my bedroom on my bedroom floorposakis "" skamba nenatūraliai, tad kodėl vėl ir vėl sakote " bedroom"?
Tai geras klausimas! Pirmasis bedroom, kurį čia sako kalbėtojas, yra tiesiog daiktavardis, nurodantis, kur jis paprastai miega. Antrasis bedroomreiškia tai, kas vyksta ant grindų, o ne miegamajame, bet ant grindų kambaryje. Pavyzdys: I was at school in my school library. (buvau mokyklos bibliotekoje) Pavyzdys: She wasn't at work during work hours. (ji nebuvo darbe darbo valandomis)
3
Marryreiškia santuoką, merryreiškia laimę, tiesa? Atsižvelgiant į tarimo panašumą, ką šie du žodžiai turi vienas su kitu?
Tai įdomus klausimas! Žinoma, šie du žodžiai atrodo panašūs, tačiau iš tikrųjų jie labai skiriasi. Nes marrykilęs iš lotynų ir prancūzų kalbų, bet merrykilęs iš vokiškai kalbančio pasaulio. Taigi viskas, kas atrodo panašiai, greičiausiai yra tik sutapimas. Pavyzdys: Her laugh was merry and full of sincerity. (Jos šypsena atrodė laiminga ir kupina nuoširdumo) Pavyzdys: Are you going to ask her to marry you? (Ar ketinate jai pasiūlyti?)
4
Ką outputreiškia šiame kontekste? Ar turite omenyje savo, kaip žaidėjo, statistiką?
Čia outputreiškia kompetenciją ar produktyvumą, kurį asmuo gali parodyti tam tikroje srityje. Ypač beisbole žaidėjo produktyvumas yra gerų žaidimo rezultatų matas. Tačiau tai labai nedidelis atvejis, todėl sporto pasaulyje jis tikrai nėra labai dažnai naudojamas. Pavyzdys: Jim's output at this office is wonderful. He gets the most work done. (Jimo produktyvumas šiame biure yra labai pageidautinas, nes jis atlieka didžiąją dalį darbo.) Pavyzdys: Railguns have meager output but high damage. ("Railgun" produkcija yra menka, tačiau jos galia yra didelė.)
5
Kada naudoti of all? Ir praneškite man, ką turite omenyje!
Of allyra sinonimas ever (geriausias) arba in the world (pasaulyje). Frazė Of allnėra išsami, ir gerai ją naudoti sakinio pabaigoje, nes tai reiškia, kad po jo eina daiktavardis ar įvardis. Pirminis sakinys, kurį čia bandžiau pasakyti, būtų the most magical fairy princess of all fairy princesses. Šio sakinio pabaigoje esanti fairy princesesespraleidžiama, nes numanoma, kad ją jau reiškia frazė of all. Taigi of allgali reikšti "tarp kurių" arba "palyginti su kuo". Pavyzdys: You're the best teacher of all! (Jūs esate geriausias mokytojas!) Pavyzdys: It was the greatest birthday party of all. (Tai buvo geriausia gimtadienio šventė, kokią tik esu matęs.)
Užbaikite išraišką viktorina!