Ar svarbu, jei sakau shrouding your judgement, o ne clouding your judgement?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tai geras klausimas! Žinoma, cloudir shroudturi panašias reikšmes, kalbant apie kažko užtemdymą ar neryškumą, tačiau šiuo atveju tai gali būti šiek tiek nepatogu. Čia aš vartoju posakį cloud [one's] judgment, kad reikščiau paveikti kažkieno sprendimą ar nuomonę blogu būdu arba neleisti kam nors mąstyti tiesiai. Todėl nėra natūralu naudoti shroudtai reiškia, kad reikia būti užtemdytam. Pavyzdys: Alcohol clouds one's judgment. (alkoholis aptemdo žmogaus protą) Pavyzdys: I am an emotional person, so sometimes my emotions can cloud my judgment. (Aš esu emocionalus žmogus, todėl kartais mano emocijos yra prieš mano priežastį.)