student asking question

Ar skiriasi prasmė tarp stick withir stick by?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Tai įdomus klausimas. Tačiau tarp šių dviejų išraiškų yra skirtumas, nes kiekvienas turi savo optimalų frazinį veiksmažodį. Žinoma, kai kuriais atvejais jie gali būti naudojami pakaitomis, tačiau dažniausiai jie reiškia skirtingus dalykus. Visų pirma, stick withreiškia toliau kažką daryti arba toliau palaikyti ką nors ar kažką. Kita vertus, stick byyra panašus į stick withtuo, kad palaiko ką nors ar kažką, tačiau skirtumas yra tas, kad jis turi stipresnį kalbos ir emocijų jausmą. Tačiau tai negali reikšti, kad tęsite bet kokią veiklą. Ši išraiška gali būti naudojama tik kalbant apie pažadą ar nuomonę, kuri yra tarp žmonių. Pavyzdys: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (aš laikausi to, ką sakiau, nėra vietos kompromisams, kai vestuvėse vadiname klouną) = > stiprus tonas Pavyzdys: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (Aš bandžiau laipioti uolomis, bet pirštai tiesiog skauda, aš tiesiog ketinu toliau kilnoti svorius.) => reiškia tęsti kažką Pavyzdys: I love her no matter what, I'll always stick by her. (aš ją myliu, nesvarbu, kas, aš visada ją palaikysiu.) => ką nors palaikyti ar pralinksminti Pavyzdys: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (Ačiū už pasiūlymą, bet kol kas norėčiau eiti su savo komanda.) => palaikyti ar nudžiuginti kažką

Populiarūs klausimai ir atsakymai

12/15

Užbaikite išraišką viktorina!