student asking question

Jei čia naudoju easy, o ne simple, ar tai turi įtakos kontekstui?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Tiesą sakant, easyir simpleyra subtiliai skirtingi žodžiai. Visų pirma, easyreiškia mažą sunkumą, ty kažką, ką galima lengvai pasiekti be didelių pastangų. Kita vertus, simplereiškia kažką, kas yra įprasta (plain), paprasta (straightforward) ir nesudėtinga (uncomplicated). Kitaip tariant, abu iš esmės yra lengvi, tačiau niuansai yra tokie subtiliai skirtingi, kad čia tikslingiau naudoti simple. Pavyzdys: Jack's plan was simple and uncomplicated. (Džeko planas buvo lengvas ir paprastas) Pavyzdys: He designed a plan that was easy and required little effort. (Jis sugalvojo planą, kuris buvo lengvas ir reikalavo mažai pastangų)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/27

Užbaikite išraišką viktorina!