Kodėl "throw" tapo "Varda"? O kada jūs naudojate tą posakį?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tai labai dažna išraiška anglų kalba. throwdaugiau dėmesio skiriama taikymo spartai ir dydžiui. Jis skamba šiek tiek žaismingiau. Throwir spreadne visose situacijose yra tarpusavyje pakeičiamos. Iš esmės žodį throwgalite naudoti, kai norite, kad kas nors ką nors ant ko nors uždėtų (spread). Štai keletas pavyzdžių. A: Would you like some mayonnaise on your sandwich? (Ar galiu gauti majonezo ant jūsų sumuštinio?) B: Yeah! Throw everything on there! (Puiku! pabarstykite ten bet ką!) Pavyzdys: Could you throw some peanut butter onto my bread, please? (Ar galite įdėti šiek tiek žemės riešutų sviesto ant mano duonos?) Pavyzdys: Throw some of that butter on there! (ant jo paskleiskite šiek tiek sviesto.)