student asking question

Ar būtų gerai pasakyti right away, o ne On my way?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Tiesą sakant, right awayturi šiek tiek kitokią reikšmę. Visų pirma, on my wayreiškia situaciją, kai jau buvo imtasi veiksmų arba jau buvo išvykta, ir jei norite naudoti alternatyvią išraišką, tikslingiau naudoti en routearba I'm on it. Taip: A: Can you pick up some bread from the grocery store? (Ar galite užsukti į maisto prekių parduotuvę ir gauti duonos?) B: On my way! (tuoj eisiu!) Pavyzdys: You asked me to pick up some bread, right? I'm en route. (Tu prašei manęs atnešti tau duonos, tiesa?

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/27

Užbaikite išraišką viktorina!