Kodėl you can do that easy, o ne you can do that easily?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Tai puikus komentaras! easilybus čia pat. Tačiau kasdieniame pokalbyje paprastai taip easynaudojamas. Tai tas pats, kas ką nors daryti be sunkumų. Kai easynaudojamas tokiu būdu, jis dažnai naudojamas kaip vienas žodis, palyginti su kitais sakiniais ar kontekstais. Atrodo, kad tai taip paprasta, kad net vaikas gali tai padaryti, ir nereikia pastangų ką nors padaryti. Pavyzdys: You can climb that tree easily, Peppa. (Pepa, į tą medį lengva įlipti.) Pavyzdys: She'll win the competition. Easy. (Ji taip lengvai laimės konkursą.) Taip: Person A - I bet you can't climb that tree (Aš negaliu lipti į tą medį.) Person B - I can climb it. Easy. (Tai galima laipioti, tai lengva.)