Ką old maidreiškia?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
"Old maid" yra grubus terminas, vartojamas kalbant apie moterį, kuri yra socialiai per sena tuoktis. Pavyzdys: She is an old maid. (Ji yra sena mergina.)
Rebecca
"Old maid" yra grubus terminas, vartojamas kalbant apie moterį, kuri yra socialiai per sena tuoktis. Pavyzdys: She is an old maid. (Ji yra sena mergina.)
05/02
1
Kas yra a lil' birdie? Ar tai reiškia tikrą paukštį?
Tai puikus klausimas! Tai yra bendros idiomos variantas (a little bird told me). Jis naudojamas, kai pasakotojas ką nors žino ir nori išlaikyti paslaptyje jį mokiusio asmens tapatybę. Nekalbu apie tikrus paukščius. Pavyzdys: A little bird told me we have an exam today. (girdėjau gandus, kad šiandien yra testas.) Pavyzdys: A lil' birdie told me you're thinking of quitting. (girdėjau akimirką, bet atrodo, kad galvojate mesti darbą.)
2
Kaip sitting aroundgali ateiti į talkingiš eilės? Ar tai dabartinis dalyvis?
Taip, iš tikrųjų sit around talkingyra labai dažna išraiška. Šiame sakinyje jis vartojamas dabartinėje įtampoje, nurodant tiesiog sėdėjimą ir kalbėjimą bei nedidelį kalbėjimą, o ne ką nors kitą linksmą tuo pačiu metu. Šiuos žodžius vartojau norėdamas paskatinti žmones ne tiesiog susėsti ir pasikalbėti, o išeiti ir nuveikti ką nors tikrai smagaus. Pavyzdys: It was a relaxing weekend, we just sat around talking for hours. (Tai buvo labai atpalaiduojantis savaitgalis, mes tiesiog sėdėjome ir kalbėjomės valandų valandas.) Pavyzdys: Don't just sit around talking! Let's go outside. (Ne tik sėdėkite ir kalbėkite, eikite į lauką.)
3
Ar Niujorkas reiškia Niujorką? O gal turite omenyje Niujorko valstiją? Sunku pasakyti skirtumą!
Taip, teisingai. Sunku aiškiai pasakyti! Tačiau apskritai Niujorkas yra labiau miestas (city) nei valstija (state). Todėl manau, kad Niujorkas tekste taip pat atitinka Niujorką. Bet Niujorke tai neturi prasmės! Nes tai gali reikšti likusią Niujorko valstijos dalį, išskyrus Niujorką. Jei iš tikrųjų turite omenyje konkretų regioną, paprastai aišku, kad tai Niujorko valstija arba Niujorkas. Pavyzdys: I'm heading to New York City to meet up with a few friends. (aš keliauju į Niujorką aplankyti draugų) Pavyzdys: I've never been to the State of New York before. (aš niekada nebuvau Niujorke.) Pavyzdys: I want to go to Times Square in New York. (noriu eiti į Times aikštę Niujorke.) => Nėra aiškaus skirtumo tarp valstijos ir miesto, tačiau galime daryti išvadą, kad tai Niujorkas iš raktinio žodžio Times Square.
4
Ką roll overreiškia?
Čia Roll overreiškia gulėti ant žemės ir pasukti skirtingomis kryptimis. Tai komanda, kuri dažniausiai duodama šunims, todėl dažnai išgirsite žmones sakant roll over. Pavyzdys: The owner commanded the dog to roll over. (Savininkas liepė šuniui apsisukti.) Pavyzdys: The car rolled over several times after being hit by a semi-truck. (Automobilis kelis kartus apvirto po to, kai jį partrenkė puspriekabė.) Pavyzdys: She rolled over to the other side of the bed. (Ji pasisuka į kitą lovos pusę.) Ačiū, kad paklausėte!
5
Ar būtų nepatogu of everythingsakyti?
Deja, čia galite naudoti tik prielinksnio in. Visa išraiška yra see the bright side in everything, kuri yra įtraukta į šį sakinį. Kadangi šiame sakinyje yra išraiška, išreiškianti to see A in B veiksmą (Ayra B), ofčia netinka. Pavyzdys: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (Marija visada yra teigiama, ji visada mato šviesiąją dalykų pusę.) Pavyzdys: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (nežinau, kur ji jam gera.)
Užbaikite išraišką viktorina!