Maniau, kad jūs vartojote posakį tik high, kai buvote apsvaigęs nuo narkotikų, bet atrodo, kad nesate?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Netiesioginiu požiūriu ši išraiška gali reikšti apsinuodijimo būseną! Tačiau hightaip pat gali būti naudojamas apibūdinti jausmą, kad sėkmė ar laimė jus nupūs, nepriklausomai nuo narkotikų. Pavyzdys: I'm on a high from all the good things happening in my life. I'm waiting for the crash when things go badly again. (Jaučiu, kad mane nupūs geri dalykai, kurie nutinka mano gyvenime, ir aš taip pat esu pasirengęs grįžti į nelaimę.) Pavyzdys: Don't mind Shaun. He's high right now from the medication the dentist gave him. So he might act a little strange. (Nesvarbu, kad Shaunas, jis tiesiog girtas vaistais, kuriuos jam davė odontologas, jis gali elgtis šiek tiek keistai.) Pavyzdys: They say love is a drug. That's what I'm high on right now. (Jie sako, kad meilė yra kaip narkotikai, ir tai aš paėmiau.)