student asking question

Ką čia passed itreikšti? Kokiose situacijose galite naudoti šią išraišką? Ir ar dažnas taip sako?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Viso to kontekste tai reiškia, kad past her primeyra praėję savo premjerą, todėl jie negali parodyti savo magiškų įgūdžių, kaip anksčiau. Taigi ši frazė gali būti naudojama, kai kas nors neturi tokios pačios kompetencijos kaip anksčiau. Nežinau, kaip yra Jungtinėje Karalystėje, bet bent jau JAV nesakau, kad šioje situacijoje passed it. Taip yra todėl, kad Amerikos anglų kalba passed itpažodžiui reiškia atsiriboti nuo kažko ar judėti. Taip pat neaišku, kiek populiari ši frazė. Kartais gali skambėti labai grubiai kalbėti apie žmogaus įgūdžius ar kompetencijas passed. Pavyzdys: She's passed it. She can't sew well anymore. (Ji taip pat pasenusi, ji ne taip gerai moka siūti, kaip anksčiau.) Pavyzdys: I think he's passed it. He can't even shoot a simple free-throw anymore. (manau, kad jis taip pat pasenęs, nes net negali atlikti paprastų laisvų metimų.)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

12/21

Užbaikite išraišką viktorina!