Paaiškinkite, kas yra "break bread together"! Ar tai dažnas posakis?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Break bend togetherreiškia valgyti kartu, tai yra, dalintis ar valgyti kartu. Štai keletas pavyzdžių. Pavyzdys: We became friends when we broke bread together. (Mes valgėme kartu ir tapome draugais) Pavyzdys: In the Bible, Jesus broke bread with his disciples. (Biblijoje Jėzus valgė su savo mokiniais.) Pavyzdys: My family and I broke bread together at my sister's wedding. (valgiau su šeima sesers vestuvėse) Tai nėra bendra išraiška. Dauguma gimtoji anglų kalba vartoja frazę we ate together, o ne break bread together.