student asking question

Ar neturėtų sakyti into, o ne Onto?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Taip, manau, kad čia galima naudoti into, o ne onto. Taip yra todėl, kad abu prielinksniai nurodo asmens ar daikto sąveiką su aplinka. Intoreiškia situaciją, pvz., įdėti / įdėti, įeiti ar apsupti korėjiečių kalba. Pavyzdys: She went into the store. (Ji eina į parduotuvę.) Pavyzdys: Please put the cups back into the cupboard. (įdėkite tuos puodelius į spintelę) Kita vertus, ontoreiškia judėti arba būti perkeltas ant objekto paviršiaus. Pavyzdys: She went onto the boat. (Ji užlipo ant valties.) Pavyzdys: We went onto the bridge to get to the island. (Norėdama pasiekti salą, ji užlipo ant tilto.) Šiuo požiūriu intoir ontogali būti naudojami pakaitomis šioje situacijoje. Taip yra todėl, kad net korėjiečių kalba įlipti į traukinį ir įlipti į traukinį yra gramatiškai neteisinga. Tačiau angliškai kalbančiose šalyse onto the trainpaprastai naudojamas dažniau. Taip yra todėl, kad anglų kalbos gramatika yra suskirstyta į kontekstinę vartoseną. Dėl šios priežasties atminkite, kad labai retai intoir ontogali būti keičiami, pavyzdžiui, traukinys. Pavyzdys: We went onto the boat. (mes patekome į valtį - jokių problemų) Pavyzdys: We went into the boat. (mes patekome į valtį - gramatinė klaida) Pavyzdys: We went into the car. (Mes įsėdome į automobilį. - jokių problemų) Pavyzdys: We went onto the car. (Mes įlipome į automobilį. - gramatinė klaida) Paprasčiau tariant, naudokite ontoatviriems objektams, tokiems kaip valtys (kruiziniai laivai, keltai ir kt.) ar rodeos, ir intovidaus erdvėms, tokioms kaip automobiliai, traukiniai, namai ir pastatai.

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/27

Užbaikite išraišką viktorina!